Griekenland - De Griekse Gids
Twitter Griekse Gids    Youtube Griekse Gids    Instagram Griekse Gids    Facebook Griekse Gids    Pinterest Griekse Gids
 
 



  Griekenland weblog

Greeklish bederft de taal van schooljeugd in Griekenland

09-09-2009

Het toenemend gebruik van 'Greeklish' (de Griekse taal, geschreven met Latijnse letters) door schoolkinderen in Griekenland beïnvloedt de spellingbekwaamheid negatief en zou zelfs uiteindelijk een bedreiging voor de Griekse taal kunnen vormen, volgens een recente studie. De studie werd uitgevoerd door het Departement van Onderwijs van de Universiteit van West Macedonië gedurende het schooljaar 2008-2009, met de deelname van kinderen en leerkrachten uit alle klassen van het middelbaar onderwijs op scholen in Kozani in het noorden van Griekenland. 'Greeklish', of 'Grenglish', is de Griekse taal die wordt opgeschreven met het Latijnse alfabet. Een vorm van transliteratie , die gewoonlijk wordt gebruikt door Grieken in e-mail communicatie, en sms per mobiele telefoon.

Volgens de studie is het gebruik van 'Greeklish' wijdverspreid, en begint het al op de basisschool, dit leidt tot een toename van fouten in de spelling in schooltoetsen en opstellen. Naast de fouten in de spelling zijn de meest voorkomende fouten het weglaten van accenten en interpunctie, het gebruik van Engelse interpunctie en de combinatie van Griekse en Latijnse letters in hetzelfde woord. De frequentie waarmee de leerkrachten woorden in Greeklish tegenkwamen was 64.3 procent. Buiten het gebruik van Greeklish in elektronische berichten gebruikt 15,7% van de bestudeerde schooljeugd  Greeklish ook in geschreven teksten, inclusief persoonlijke notities en schoolwerk. De reden voor het gebruik van dit specifieke geschrift, is volgens de schoolkinderen: 'gewoonte' (83,9 %) 'tijdsbesparing' (75,8%) 'gemak' (71,4%) 'vermijden van spellingfouten' (38,7%) en 'het is gewoon in de mode'. (33,9%) In dezelfde studie kwam naar voren dat 58,5% van de schoolkinderen gelooft dat het gebruik van 'Greeklish' een bedreiging vormt voor de Griekse taal, een mening die gedeeld wordt door 64,3% van de leerkrachten.

Tekst: Wendy Nikolidakis Bron: Kathimerini


© De Griekse Gids 2000-2024